Les Parties du Corps Humain en Anglais

Corps Humain Anglais

Corps humain en anglais. Grâce à cette fiche de vocabulaire « le lexique du corps humain en anglais », apprenez à nommer les différentes parties du corps en anglais. Images, traductions et expressions idiomatiques impliquant les parties du corps humain en anglais.

les parties du corps en anglais image

Image du parties du corps en anglais en PDF

Vocabulaire du Parties du Corps Humain en Anglais

Connaître le vocabulaire des parties du corps humain en anglais n’est pas réservé qu’aux élèves de primaire ! Il est également important de connaître les parties du corps en anglais pour les adultes car cela pourrait être très utile pour les voyages, le travail – les accidents – n’importe quoi. De plus, les parties du corps en anglais sont utilisées pour de nombreuses expressions idiomatiques et j’ai écrit ci-dessous les plus courantes avec des traductions en français.

bodyle corps
headla tête
hairles cheveux
earoreille
nosenez
eye/eyesoeil/yeux
mouthbouche
tooth/teethdent/dents
shoulderépaule
armbras
handmain
fingerdoigt
foot/feetpied/pieds
legjambe
kneegenou
facevisage
braincerveau
tonguelangue
nailongle
skinpeau
elbowcoude
wristpoignée
anklecheville

les parties du corps humain en anglais

Apprenez à nommer les différentes parties du corps en anglais avec ce jeu du pendu.

Expressions idiomatiques impliquant les parties du corps

Apprendre des expressions idiomatiques est un excellent moyen d’améliorer votre vocabulaire et de vous aider à ressembler à un vrai anglophone. Voici les expressions idiomatiques les plus courantes en anglais qui utilisent des parties du corps.

have rocks in your head = être très stupide

A head scratcher = un casse-tête

To be head over heels in love = Etre amoureux fou!

Can you give me a hand with this box? Un expression idiomatique impliquant les parties du corps humain en anglais.

give someone a hand (with something): donner un coup de main à quelqu’un / aider quelqu’un à faire quelque chose.
Can you give me a hand with this box? It’s too heavy to carry on my own.

Peux-tu me donner un coup de main avec cette boîte ? Elle est trop lourde pour moi.

To have a black eye = avoir un œil au beurre noir.

pull a long face = faire la tête, montrer de la tristesse

to keep at arm’s length = garder ses distances avec quelqu’un ou quelque chose.
I didn’t trust her, so I kept her at arm’s length.

Je ne la croyais pas, alors j’ai préféré garder mes distances avec elle.

To have egg on your face = être honteux, embarrassé

put on a brave face = faire bonne figure

Rack your brains = se creuser les méninges.

To pick someone’s brains = demander de l’aide/des idées à …

Her name was on the tip of my tongue. – Expressions idiomatiques impliquant les parties du corps humain en anglais

on the tip of my tongue:  avoir quelque chose sur le bout de la langue.
Her name was on the tip of my tongue.

J’avais son nom sur le bout de ma langue.

be tongue-tied = être incapable de parler

speak tongue in cheek = plaisanter, ne pas être sérieux.

To bite your tongue = s’empêcher de dire quelque chose, rester silencieux

Off the top of my head, you needed 20 chairs – Expressions idiomatiques impliquant les parties du corps humain en anglais

off the top of my head: quand les informations attendues nous reviennent rapidement en tête, sans recherches ou calculs.
I’d say off the top of my head, you needed 20 chairs. = De mémoire, tu avais besoin de 20 chaises.

The apple of your eyes = la prunelle de tes yeux.

To have a bird’s-eye view = Une vue d’en haut

A bull’s eye = le mille (centre de la cible)

Their new house must have cost them an arm and a le!

to cost an arm and a leg: être très coûteux.
Their new house must have cost them an arm and a leg !

Leur nouvelle maison a dû leur coûter la peau des fesses !

I can’t believe my eyes! = Je n’en crois pas mes yeux !

An eye-opener = une révélation

Getting Ken to make the bed is like pulling teeth.

like pulling teeth:  être très difficile.
Getting Ken to make the bed is like pulling teeth.

Que Ken fasse son lit, c’est mission impossible.

J’espère que cet article vous a été utile et que vous maitrisez maintenant les parties du corps ! N’hésitez pas à utiliser les expressions aussi, elles vous permettront de mieux maitriser le vocabulaire des parties du corps en anglais et de parler comme un vrai anglophone.

Pour plus de cours de vocabulaire anglais, d’exercices de compréhension et d’explications de grammaire, regardez d’autres vidéos ici et n’oubliez pas de vous abonner à ma chaîne, Anglais Avec Un Anglophone.

Comment apprendre l'anglais facilement?

C’est une question que j’entend souvent – Comment apprendre l’anglais facilement et rapidement? Voici quelques astuces et conseils pour le faire. Lire plus…

Parler anglais comme une vache espagnole

Parler anglais comme une vache espagnole – une drôle d’expression mais qui ne se traduit pas en anglais.  Comment dire, ‘Parler anglais comme une vache espagnole’ en anglais ? ‘Parler anglais comme une vache espagnole’ –  L’expression ne se traduit pas et il n’y a pas d’équivalent direct en anglais donc s’il vous plaît ne dites …  Lire plus…

Adjectifs courants en anglais

Les adjectifs sont une partie essentielle de l’apprentissage de n’importe quelle langue. Les adjectifs courants en anglais servent à qualifier, à décrire des éléments, des personnes et des choses. Pour parler et comprendre correctement l’anglais, vous devez connaître vos adjectifs. Cet article vous montrera les 50 adjectifs les plus courant en anglais avec leurs traductions en français. Lire plus…

 

Comment dire voila en anglais?

Voilà, ce fameux mot en français qui fonctionne dans tant de situations… alors comment dit-on voilà en anglais ? Voilà en anglais En français, le mot ‘voilà’ est utilisé dans différentes situations et comme il n’y a pas de traduction directe, il se traduit par un certain nombre de mots différents …


6 thoughts on “Les Parties du Corps Humain en Anglais”

    1. Thanks Boubou. Many more lessons to come so keep coming back to the site regularly or subscribe to the newsletter to not miss anything. Cheers, Chris.

Comments are closed.