À emporter" en anglais

“À emporter” en anglais


À emporter” en anglais : Comprendre la traduction et l’utilisation


Lorsque l’on apprend une nouvelle langue, il est courant de se retrouver face à des expressions ou des termes qui semblent évidents dans leur langue d’origine, mais qui ne se traduisent pas toujours de manière directe dans une autre langue. L’un de ces termes courants en français est “à emporter”. Que vous soyez dans un café, un restaurant ou même un magasin, vous avez certainement entendu ou vu cette expression. Mais comment la traduire en anglais et comment l’utiliser ? Dans cet article, nous allons explorer la traduction du terme “à emporter”, ainsi que son usage dans des phrases en anglais.

À emporter" en anglais


Traduction et exemples d’utilisation, “À emporter” en anglais

En français, “à emporter” désigne généralement quelque chose que l’on achète pour emporter, plutôt que de consommer sur place. Cette expression est fréquemment utilisée dans les restaurants, les fast-foods ou les cafés pour indiquer que la commande sera emportée plutôt que mangée sur place. En anglais, “à emporter” se traduit par “to take away” au Royaume-Uni, et “takeout” ou “takeaway” en Amérique du Nord.

  1. Exemples de “à emporter” en français et anglais :
  2. “Je voudrais un café à emporter, s’il vous plaît.” “I would like a coffee to take away, please.” (UK)
  3. “Nous avons décidé de prendre nos pizzas à emporter.” “We decided to get our pizzas as takeout.” (US)
  4. “Les clients préfèrent souvent commander à emporter.” “Customers often prefer to order takeaway.” (UK) / “Customers often prefer to order takeout.” (US)


Comment utiliser “à emporter” en anglais

Lors de vos conversations en anglais, il est important de savoir utiliser la bonne version du terme selon que vous vous trouvez au Royaume-Uni ou aux États-Unis.

  • En Royaume-Uni : “To take away” est utilisé dans le contexte de la nourriture ou des articles à emporter. Par exemple, dans un restaurant, vous pouvez dire : “Can I have a sandwich to take away?” pour demander un sandwich à emporter.
  • En Amérique du Nord : “Takeout” ou “takeaway” sont les mots appropriés. Si vous êtes aux États-Unis, vous pourriez demander : “Can I get some pizza for takeout?” ou “Can I get some takeaway pizza?”pour emporter une pizza.

Bien que les deux versions soient assez proches, les différences régionales existent, et cela peut être utile de connaître ces nuances en fonction de l’endroit où vous vous trouvez.

Conclusion – “à emporter” en anglais

En résumé, “à emporter” se traduit en anglais par “to take away”, “takeout” ou “takeaway”, selon la région.

What is your favourite take away food? (UK)

What is your favorite takeout food? (US) What is your favorite takeaway food? (US)

Apprendre l’Anglais – Gratuitement

Peut être cherchez-vous un moyen d’améliorer votre anglais sans dépenser d’argent sur des cours coûteux ou un coaching privé? Eh bien, j’ai un programme en ligne pour vous sur ce site ainsi que sur ma chaîne YouTube et tout est 100% gratuit !

J’ai un guide complet pour apprendre l’anglais du niveau débutant au niveau avancé et le tout gratuitement avec mes séries de cours, Zéro à Héro’ sur ma chaine YouTube, ‘Anglais Avec un Anglophone’.

Dans ‘Zéro à Héro’ vous allez découvrir de supports, de pdf, mp3, exercices et de vidéos et ils sont tous 100% gratuits! Cela prend beaucoup de temps et d’efforts pour produire ces ressources mais je le fais parce que je suis passionné par l’enseignement et j’aimerais aider autant de personnes que possible partout dans le monde francophone. Tout ce que je demande en retour, c’est que vous fassiez de votre mieux pour améliorer votre anglais avec moi, abonnez-vous à ma chaîne Youtube et amusez-vous pendant que vous apprenez !

Voici quelques articles, ci-dessous, qui pourraient vous intéresser au cours de votre parcours d’apprentissage d’anglais. N’oubliez pas que je suis là pour vous et 100% gratuit alors n’hésitez pas à me contacter et à me demander une vidéo ou un article spécifique. Je suis souvent heureux de faire une vidéo spécifique pour quelqu’un parce que si vous le voulez, peut-être que quelqu’un d’autre aimerait aussi exactement la même chose ? Bon apprentissage.

Cheers, Chris

MON ANGLAIS EST NUL – AIDE-MOI!

Ton anglais est nul? 5 astuces simples pour améliorer ton anglais immédiatement! Et ne t’inquiète pas, il n’y a pas de listes de verbes irréguliers à apprendre, pas de phrases « Brian is in the kitchen » à apprendre non plus et mes conseils sont garantis pour améliorer ton anglais.

Tous les sports en anglais – la meilleur liste

Tous les sports en anglais avec leur traduction en français. Aimez–vous le sport? Trouvez votre sport parmi tous les sports en anglais dans cette liste.

Quel est le meilleur accent anglais à apprendre ?

Dans un monde de plus en plus connecté, maîtriser l’anglais est essentiel. Mais avec plusieurs accents distincts, quel est le meilleur accent anglais à apprendre pour vos besoins ? Dans cet article, nous explorerons les différents accents, leurs particularités et comment choisir celui qui vous conviendra le mieux pour la communication, les affaires ou les voyages.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *