Comment Rédiger Un E-Mail Professionnel En Anglais ?

Rédiger un e-mail professionnel en anglais : vocabulaire

Mail professionnel en anglais. Comment rédiger un e-mail professionnel en anglais? La rédaction d’e-mails professionnels en anglais n’est pas toujours facile, surtout lorsque notre niveau d’anglais est limité. Je vous propose donc un article pour vous aider à rédiger un e-mail professionnel en anglais sans fautes d’orthographe et qui délivre le bon message à son interlocuteur.

rédiger un e-mail en anglais

Suivez ce guide étape par étape pour vous aider à rédiger votre prochain e-mail professionnel et bientôt vous écrirez facilement des e-mails en anglais.

Un e-mail professionnel se construit de la même manière qu’en français : objet du mail, accroche, informations/requêtes, remerciements, conclusion.

L’objet du mail

Vous devriez toujours commencer un e-mail professionnel avec un objet clair et concis. Quelques objets possibles pourraient être..

Meeting time : l’heure de réunion

Following up from the meeting… : Suite de la réunion…

Request for information : Demande d’informations

Application for the position… : Candidature pour le poste…

Payment reminder : Rappel de paiement

Salutations Pour Un E-Mail Professionnel En Anglais

Il est important de vous assurer que vous utilisez le bon ton et un niveau de langage correspondant à votre relation avec le destinataire. N‘utilisez en aucun cas de l’argot ! Les utilisations courantes de l’argot que je vois sont, ‘wanna’, ‘gonna’ etc. Ne les utilisez jamais car ils ne sont pas en anglais correct et donnent une très mauvaise impression au destinataire de l’e-mail.

Si vous ne connaissez pas le nom du destinataire vous pouvez toujours utiliser soit :

To whom it may concern : À qui de droit

ou

Dear Sir/ Madam : Cher Monsieur / Madame

mais je recommande fortement d’essayer de trouver le nom de votre destinataire et puis utilisez :

Dear Mr. Smith/ Mrs. Smith : Cher Monsieur/Madame Smith

Si vous vous adressez à quelqu’un avec qui vous avez une relation professionnelle cordiale et suivie vous pouvez utiliser leur prénom avec DEAR pour rester formel.

Dear Joe,

ou avec simplement, HELLO ou HI pour être moins formel.

Hello Joe, Hi Joe, : Bonjour Joe, Salut Joe

Comment commencer un e-mail professionnel en anglais??

Comment commencer un e-mail professionnel en anglais?

Si vous connaissez votre destinataire c’est bien de commencer un e-mail professionnel par une petite conversation. C’est de la courtoisie professionnelle…

I hope you are well : J’espère que vous allez bien

How have you been ? : Comment allez-vous ?

It’s been too long since we’ve seen each other : ça fait trop longtemps qu’on ne s’est pas vu

I hope things are going well at your end – it’s very busy here! : J’espère que les choses se passent bien de votre côté – ici, nous sommes très occupés!

 

Après la petite conversation, il est temps de passer aux choses sérieuses...

I am writing regarding.. : Je vous écris concernant..

I just wanted to know… : Je voulais juste savoir…

Have you finished… ? : Avez-vous fini…. ?

I just wanted to touch base after our meeting and see how things are progressing at your end ? : Je voulais juste reprendre contact après notre réunion et voir comment les choses avancent de votre côté

I was given your name by… : Votre nom m’a été donné par…

I’m writing to you on behalf of… : Je vous écris au nom de…

I’m writing regarding the job vacancy at [company name] : Je vous écris à propos de l’annonce pour le poste à ….

I would like to apply for the position of Sales Representative : J’aimerais postuler au poste de commercial

(Pour en savoir plus sur la rédaction de lettres de motivation, je vous recommande de regarder cette vidéo sur Youtube qui explique clairement comment le faire avec de nombreux exemples.)

I’m writing to you regarding the advertised post : Je vous écris en référence à l’annonce

Comment Répondre aux e-mails en anglais ?

Si quelqu’un vous a envoyé un e-mail et attend votre réponse, vous pouvez ignorer les salutations au début et répondre directement avec…

Thank-you for your email : Merci pour votre e-mail

Thank you for your prompt reply : Merci de votre retour rapide

Further to your last email : Suite à votre dernier e-mail

Regarding your request for information : Suite à votre demande d’informations

Following up from your recent email : Faisant suite à votre récent e-mail

I’m writing to let you know that… : Je vous écris pour vous informer que…

We regret to inform you that… : Nous sommes au regret de vous informer que…

I’m happy/delighted to inform you that… : Je suis ravie de vous informer que…

I am writing to you regarding… : Je me permets de vous écrire concernant…

Formulation d’une demande

Souvent dans les e-mails, vous devez poser des questions. Dans un e-mail professionnel, il est important de rester poli et de formuler correctement votre question. Quand vous voulez poser une question ou faire une demande en anglais, utilisez le conditionnel ‘could’. Vous pouvez également rajouter des mots tels que ‘possibly’ ou ‘please’, par exemple, ‘could you possibly’ ou ‘please could you’. Evitez si possible ‘can’ qui est plus direct et moins formel.

Could you possibly give me some information about… : Pourriez-vous me donner des informations sur..

Could you help me with this project please ? : Pourriez-vous m’aider avec ce projet s’il vous plaît ?

I’d be very grateful if you could… : Je serais très reconnaissant si vous pouviez…

Could you please send me a quote? : J’aimerais recevoir un devis

Posez des questions difficiles dans un e-mail en anglais

Lorsque vous posez des questions difficiles à quelqu’un, une manière polie mais efficace de le faire est d’utiliser la phrase ‘Would you mind’ (Ça vous dérange) suivie d’un verbe en -ing. Il est très difficile de répondre de manière négative à ces questions (Yes, I would mind. / Oui, ça me dérange.), c’est donc un excellent moyen de demander à quelqu’un des tâches difficiles qu’il n’a pas vraiment envie de faire.

Would you mind working late tomorrow ? : Cela vous dérangerait-il de travailler tard demain ?

Would you mind getting back to me before the close of business today ? : Pourriez-vous me répondre avant la fermeture des bureaux aujourd’hui ?

Would you mind taking my place in the meeting tomorrow ? : Cela vous dérangerait-il de prendre ma place à la réunion de demain ?

I don’t understand some points, would you mind giving me more details about… : 
Il y a des points que je ne comprends pas, pourriez-vous m’envoyer plus de détails à propos de…

Il est parfois nécessaire de rappeler aux gens qu’ils n’ont pas fait ce qu’ils étaient censés faire… ce n’est jamais facile mais voici quelques bons exemples !

Did you get my last email ? I was just wondering if you’d had time to… : Avez-vous reçu mon dernier e-mail ? Je me demandais juste si vous aviez eu le temps de…

Could you please update me on the delivery date of my order?: Concernant ma commande, pourriez-vous, svp, me donner des nouvelles sur la date de livraison ?

I am writing because I still haven’t received a response from you regarding… : Je vous écris car je n’ai toujours pas reçu de réponse de votre part concernant…

Ajouter des pièces jointes dans des e-mails professionnels en anglais

Souvent avec des e-mails, nous devons joindre des documents, des images, des vidéos, etc. Voici le meilleur moyen de les présenter dans vos e-mails.

Please find below… :Veuillez trouver ci-dessous….

Please find attached (a copy of your quote) :Veuillez trouver ci-joint (le devis)

Please find attached some additional information on… : Je vous joins quelques documents informatifs concernant…

In the attached image you will see… : Dans l’image ci-jointe, vous verrez…

Comment conclure un e-mail professionnel en anglais?

Avant de terminer un e-mail pour encourager une réponse rapide, je recommande l’une de ces options…

Please, do not hesitate to contact me for any further information. : N’hésitez pas à me contacter pour des compléments d’informations.

If you need any further assistance, please contact me. En cas de besoin, contactez-moi.

I look forward to hearing from you soon. : J’attends de vos nouvelles

Pour terminer un e-mail professionnel, vous pouvez simplement utiliser ‘Regards’ ou des ‘Kind regards’ (Cordialement/Bien Cordialement).

Dans le passé, ‘Yours Sincerely’ était utilisé, mais il n’est plus utilisé très souvent et est très formel.

Et voilà ! Vous avez maintenant tous les composants nécessaires pour créer un e-mail professionnel en anglais. Pour vous aider plus dans vos e-mails professionnels en anglais, vous pouvez trouver quelques exemples d’emails professionnels sur ma page pdf. J’espère que vous avez apprécié cet article et qu’il vous a aidé avec vos e-mails. N’oubliez pas que anglaisgratuit.org est 100% gratuit mais je vous serais reconnaissant de vous abonner à ma chaîne Youtube si vous ne l’avez pas déjà fait et d’aimer et de partager cette page si cela vous a aidé.

Regards,

Chris